◎译 名 蝙蝠侠
◎片 名 Batman
◎年 代 1989
◎国 家 美国/英国
◎类 别 动作/奇幻/惊悚/犯罪
◎语 言 英语/国语
◎字 幕 中英
◎IMDB评分 7.6/10 (135,755 votes)
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0096895/
◎文件格式 X264 + AC3
◎视频尺寸 1024 x 576
◎文件大小 2.26 G
◎片 长 2:06:20 (h:m:s)
◎导 演 蒂姆·波顿 Tim Burton
◎主 演 迈克尔·基顿 Michael Keaton ....Batman/Bruce Wayne
杰克·尼科尔森 Jack Nicholson ....Joker/Jack Napier
金·贝辛格 Kim Basinger ....Vicki Vale
麦克·麦克唐纳德 Mac McDonald ....Goon (as Mac Macdonald)
罗伯特·乌尔 Robert Wuhl ....Alexander Knox
帕特·亨格尔 Pat Hingle ....Commissioner James Gordon
比利·迪·威廉姆斯 Billy Dee Williams ....Harvey Dent
迈克尔·高夫 Michael Gough ....Alfred Pennyworth
杰克·帕兰斯 Jack Palance ....Carl Grissom
杰瑞·霍尔 Jerry Hall ....Alicia Grissom
Tracey Walter ....Bob the Goon
Lee Wallace ....The Mayor
威廉姆·霍金斯 William Hootkins ....Lt. Eckhardt
Richard Strange ....Goon
Carl Chase ....Goon
George Lane Cooper ....Goon
Terence Plummer ....Goon
Philip Tan ....Goon
John Sterland ....Accountant
Edwin Craig ....Rotelli
Vincent Wong ....Crimelord #1
Joel Cutrara ....Crimelord #2
John Dair ....Ricorso
Christopher Fairbank ....Nic
George Roth ....Eddie
Kate Harper ....Anchorwoman
Bruce McGuire ....Anchorman
Richard Durden ....TV Director
Kit Hollerbach ....Becky
Lachele Carl ....TV Technician (as Lachelle Carl)
Del Baker ....Napier Hood
Jazzer Jeyes ....Napier Hood
Wayne Michaels ....Napier Hood
Valentino Musetti ....Napier Hood
Rocky Taylor ....Napier Hood
Keith Edwards ....Reporter
Leon Herbert ....Reporter
Steve Plytas ....Doctor
Anthony Wellington ....Patrolman at Party
Amir M. Korangy ....Wine Steward (as Amir Korangy)
Hugo Blick ....Young Jack Napier (as Hugo E. Blick)
Charles Roskilly ....Young Bruce Wayne
Philip O'Brien ....Maitre D'
Michael Balfour ....Scientist
Liza Ross ....Tourist Mom
加里克·哈根 Garrick Hagon ....Tourist Dad
Adrian Meyers ....Jimmy, Tourist Son
David Baxt ....Dr. Thomas Wayne
Sharon Holm ....Mrs. Wayne
Clyde Gatell ....Other Mugger
Jon Soresi ....Medic
Sam Douglas ....Lawyer
Elliott Stein ....Man in Crowd
Denis Lill ....Bob the Cartoonist (as Dennis Lill)
Paul Birchard ....Another Reporter
Paul Michael ....Cop
Priscilla Cory ....Beautiful Hostage (uncredited)
Clive Curtis ....Goon in Bell-Tower (uncredited)
Pat Gorman ....Cop at Axis Chemicals (uncredited)
蕾切尔·赖安 Rachel Ryan ....Corpse (uncredited)
◎简 介
蝙蝠侠是一个文化符号,曾被改编呈现于数种媒体中,包括广播、电视与电影,更出现在各式各样的商品上营销于全世界。对“蝙蝠侠”这一角色的演绎有着不同的版本,至今已发展成系列电影。《蝙蝠侠》最初以电视的形式出现,1960年代后期的蝙蝠侠电视影集采用了夸张滑稽的美学处理方式,造就了亚当·维斯特这样家喻户晓的“蝙蝠侠”形象,结果在影集结束后的数十年间仍让蝙蝠侠脱离不了影集中的形象。然而,其真正意义上的电影作品却直到23年后的1989年才真正面世,即蒂姆·波顿的《蝙蝠侠》。该电影以1986年弗兰克·米勒(Frank Miller)的短篇漫画集《蝙蝠侠:黑骑士归来》(Batman: The Dark Knight Return)为基础,电影中的“蝙蝠侠”丢弃了1960年代所营造出的蝙蝠侠角色的文化历史,没有承继书中的幽默喜剧风格,而回到1940年代时期电影的黑色风格中。蒂姆·波的拿手好戏是擅长表现怪诞,他保留了原著中的精华,力图使蝙蝠侠和蝙蝠侠的世界真实可信,并通过加强故事的幻想戏剧性成分来实现这一目的。
The Joker: Haven't you ever heard of the healing power of laughter?
小丑杰克:难道你没听说过笑声的治疗力量?
--------------------------------------------------------------------------------
The Joker: I recently had a tragedy in my life. Alicia...
小丑杰克:近来我的生活中发生了一件悲剧,艾丽西亚……
[lays the mask that Alicia wore on the face]
[取掉艾丽西亚脸上的面具]
The Joker: ... threw herself out the window.
小丑杰克:……把她扔到窗外去。
Vicki Vale: Oh, my God...
维可·瓦丽:哦,我的天呐……
The Joker: But, you can't make an omelette without breaking some eggs.
小丑杰克:你不能要煎蛋但却没有鸡蛋。
[breaks the mask and starts giggling]
[打破面具开始怪笑]
--------------------------------------------------------------------------------
The Joker: I have given a name to my pain, and it is Batman.
小丑杰克:我为我的痛苦取了个名字,它就是蝙蝠侠。
--------------------------------------------------------------------------------
Knox: You know what they say? They say he can't be killed. They say he drinks blood. They say...
诺克斯:你知道他们说什么吗?他们说他是杀不死的。他们说他要喝血。他们说……
Eckhardt: And I say... you're full of shit, Knox. Oh, uh, you can quote me on that.
艾克哈德:我说……你满嘴胡扯,诺克斯。哦,你可以引用我说的那些话。
--------------------------------------------------------------------------------
The Joker: [reciting his poem to Vicki] I'm only laughing on the outside / My smile is just skin deep / If you could see inside I'm really crying / You might join me for a weep.
小丑杰克:[对维可背诵他的诗]我仅仅是表面上大笑/我的微笑在皮肤深处/如果你能看到我内心深处的哭泣/你或许会同我一起流泪。
--------------------------------------------------------------------------------
Vicki Vale: Mr. Joker, you make such beautiful things, ohh, you're so powerful, and PURPLE ohh I love purple.
维可·瓦丽:小丑先生,你制造了如此美妙的东西,哦,你是如此强大,紫色,我爱紫色。
Batman: Excuse me.
蝙蝠侠:请原谅。
[Joker looks]
[小丑看着他]
Batman: Have you ever danced with the devil by the pale moon light?
蝙蝠侠:你曾经在苍白的月光下同魔鬼跳舞吗?
[Punches him]
[用拳头猛击他]
Batman: I'm going to kill you!
蝙蝠侠;我要杀了你!
The Joker: You IDIOT! You made me. Remember, you dropped me into that vat of chemicals. That wasn't easy to get over, and don't think that I didn't try.
小丑杰克:你这个白痴!你已经杀了我。记得吗,你使我掉进化学池里。那并不容易挺过去,你不要以为我没有努力过。
Batman: I know you did.
蝙蝠侠:我知道你努力过。
[Punches him]
[用拳头猛击他]
--------------------------------------------------------------------------------
Vicki Vale: Some people think you're as dangerous as the Joker.
维可·瓦丽:一些人认为你同小丑一样危险。
Batman: He's psychotic.
蝙蝠侠:他精神错乱。
Vicki Vale: Some people say the same about you.
维可·瓦丽:一些人说你也一样。
Batman: What people?
蝙蝠侠:什么人?
Vicki Vale: Well, face it. You're not exactly normal, are you?
维可·瓦丽:好了,正视事实吧。你不是个正常人,不是吗?
Batman: This isn't exactly a normal world, is it?
蝙蝠侠:这本来就不是个正常的世界,不是吗?
--------------------------------------------------------------------------------
Vicki Vale: What do you want?
维可·瓦丽:你想要什么?
The Joker: My face on the one dollar bill.
小丑杰克:我要把我脸印在一美元的钞票上。
Vicki Vale: You must be joking.
维可·瓦丽:你在开玩笑。
The Joker: Do I look like I'm joking?
小丑杰克:我看上去像在开玩笑吗?
--------------------------------------------------------------------------------
The Joker: I've been dead once already; it's very liberating. You might think of it as... therapy.
小丑杰克:我已经死了,它实际上是真正的解放。你或许会认为这是……治疗。
Grissom: Jack, listen. Maybe we can cut a deal.
克里斯姆:杰克,听着,也许我们可以做笔交易。
Joker: Jack? Jack is dead, my friend.
小丑杰克:杰克?杰克已经死了,我的朋友。
[steps into the light]
[走到亮光下]
Joker: You can call me... Joker. And as you can see, I'm a lot happier.
小丑杰克:你可以叫我……小丑。正如你看到的,我就是快乐。