Lloyd: The first time I set eyes on Mary Swanson, I just got that old fashioned romantic feeling where I'd do anything to bone her.
罗伊德:我第一眼看到玛丽·斯沃森的时候,我就有那种老式的浪漫想法--为了跟她上床我可以做任何事情。
Harry: That's a special feeling, Lloyd.
哈里:那是种很特别的想法,罗伊德。
Harry: I can't believe we drove around all day, and there's not a single job in this town. There is nothing, nada, zip!
哈里:我不能相信我们开了一整天的车,在这镇上却一个工作也找不到。这里什么也没有,零!
Lloyd: Yeah! Unless you wanna work forty hours a week.
罗伊德:是啊!除非你想去做那种一周工作40小时的工作。
Lloyd: We got no food, no jobs... our PET'S HEADS ARE FALLING OFF!
罗伊德:我们没有食物,没有工作……我们宠物的脑袋都耷拉下来了!
Harry: I can't believe it.
哈里:我不能相信。
Lloyd: Life is a fragile thing, Har. One minute you're chewin' on a burger, the next minute you're dead meat.
罗伊德:生命是脆弱的,哈里。一分钟前你还在吃碎肉夹饼,一分钟后你已经死翘翘了。
Harry: But he blamed me. You heard him. Those were his last words.
哈里:但是他责怪我。你听到了。那是他最后的话。
Lloyd: Not if you count the gurgling sound.
罗伊德:如果不算那些叨咕的话。
Lloyd: Wanna hear the most annoying sound in the world?
罗伊德:想听听世界上最讨人厌的声音么?