Hannibal Lecter: Given the chance, you would deny me my life, wouldn't you?
汉尼拔:一旦得到机会,你不会再让我生存下去,不是吗?
Clarice Starling: Not your life.
克拉丽斯:我要的不是你的生命。
Hannibal Lecter: Just my freedom. You'd take that from me.
汉尼拔:只是我的自由。你已经从我这夺走了。
Clarice Starling: If you touch me, I'll shoot you.
克拉丽斯:你如果碰我,我会射杀你。
Hannibal Lecter: Understood.
汉尼拔:明白。
Clarice Starling: Do right, and you'll live through this.
克拉丽斯:老实点,你会经受住的。
Hannibal Lecter: Spoken like a true Protestant.
汉尼拔:说得像个真正的新教徒。
Hannibal Lecter: ...would they have you back, you think? The FBI? Those people you despise almost as much as they despise you. Would they give you a medal, Clarice, do you think? Would you have it professionally framed and hang it on your wall to look at and remind you of your courage and incorruptibility? All you would need for that, Clarice, is a mirror.
汉尼拔:你想过联邦调查局会招回你吗?那些人像你轻视他们一样轻视你。克拉丽斯,你认为他们会给你勋章吗?你会把它装裱起来挂在墙上吗?每当看到它都会让你想起你的勇气和清廉吗?克拉丽斯,你需要的是面镜子。
Mason Verger: You know, I thank God for what happened. It was my salvation. Have you accepted Jesus, Agent Starling? Do you have faith?
梅森:你知道,我为发生的一切而感谢上帝。它拯救了我。斯塔琳特工,你承认存在耶稣吗?你有信仰吗?
Clarice Starling: I was raised Lutheran.
克拉丽斯:我是被路德教会养大的。
Mason Verger: That's not what I asked.
梅森:那不是我问的问题。