【原 片 名】Lola rennt
【外文别名】Lola Runs (USA)
【中 文 名】罗拉快跑/疾走罗拉
【出品公司】Columbia TriStar Film Distribu
【出品年代】1998年
【首映日期】1998年8月20日 (德国)
【MPAA级别】R 级
【IMDB链接】http://www.imdb.com/title/tt0130827/
【IMDB评分】8.1/10 (58,375 votes) Top 250: #208
【国 家】德国
【字 幕】中/英
【尺 寸】1280×720
【类 别】动作/犯罪/剧情/爱情/惊悚
【导 演】汤姆·提克威 Tom Tykwer
【主 演】弗兰卡·波坦特 Franka Potente ..... Lola
Herbert Knaup ..... Vater
约阿希姆·科尔 Joachim Król ..... Norbert von Au
莫里兹·布雷多 Moritz Bleibtreu ..... Manni
Lars Rudolph ..... Herr Kruse
Sebastian Schipper ..... Mike
Heino Ferch ..... Ronnie
Monika Bleibtreu ..... Die Blinde
莱蒂斯在达豪集中营应该是杀过战俘的,这从他的幻觉及梦可以证明,因为,梦是不会骗人的。至于考利说的那句话,表明3点:
1、考利对莱蒂斯的病了解并不深入透彻,这也是他的治疗为什么失败的原因;
2、他想减轻莱蒂斯的自我防御机制,以使他很好地面对现实,想一想,如果直接告诉他他杀过战俘,这只能使他更不愿面对现实;
3、请注意,考利只是说“but you may not ……”,“也许你并没有杀害任何的战俘”,这里用的是一种不肯定的假设用法。
附上那段德语对话的内容:
莱蒂斯:Das glaube ich.我信。(说好这句德语,他又说了英语)Have you ever seen... a death camp, Doctor?你曾见过死亡营吗?(加重语气用德语说了一遍)ein Konzentrationslager,huh? 集中营。bediene ich früher dabei,bei der Befreiung von Daqhau.我早前曾在那边,为解放Daqhau达豪集中营)Ihr Englisch, Ihr Englisch ist sehr gut, fast perfekt.您的英语,您的英语真是好,几乎完美了,(因为莱蒂斯断定Nähring是德国人,所以才用德语说。)就是辅音有点重。